I suppose they are part of the Barb, but nobody's made a point of it before.
Credo sia sul territorio di Barb, ma non è mai stato un problema finora.
They are part of the village, but not from it.
Sono dei nostri, ma non sono del villaggio.
They are part of the same two opposing factions.
In realtà fanno parte di due fae'ioni opposte.
This is one of the top software companies in the world because employees understand they are part of a whole.
Siamo una delle maggiori ditte di software del mondo, perché ogni dipendente fa parte di un insieme.
Because they are part of the new world, and you are part of the old.
Perché fanno parte del nuovo mondo, e tu fai parte del vecchio.
They are part of the device that we must build.
Fanno parte di un dispositivo che dobbiamo costruire.
I'm not sure what they are, but I'm pretty sure that they are part of why he is the way that he is now.
Non so bene cosa siano. Ma sono certa che siano parte del perché adesso è diventato così.
They are part of the People programme within the EU's 7th Framework Programme for Research and Technological Development.
Esse fanno parte del programma "Persone" nell'ambito del Settimo programma quadro di ricerca e sviluppo tecnologico dell'UE.
Where we use providers based in the US, we may transfer data to them if they are part of the Privacy Shield which requires them to provide similar protection to personal data shared between the Europe and the US.
Laddove utilizzassimo fornitori con sede negli Stati Uniti, potremmo trasferire loro i dati qualora facciano parte del Privacy Shield che richiede loro di fornire una protezione simile a quella dei dati personali condivisi tra Europa e Stati Uniti.
Where we use providers based in the US, we may transfer data to them if they are part of the Privacy Shield which requires them to provide similar protection to personal data shared between Europe and the US.
Se utilizziamo fornitori con sede negli USA, che abbiano aderito allo Scudo UE-USA per la Privacy, possiamo trasferire loro i dati poiché offrono tutele equivalenti.
Where we use providers based in the United States, we may transfer data to them if they are part of the EU-US Privacy Shield which requires them to provide similar protection to personal data shared between the Europe and the US.
• Se utilizziamo fornitori statunitensi che fanno parte di UE-USA Privacy Shield, possiamo trasferire loro i dati, in quanto hanno le garanzie equivalenti in vigore.
Once more DO NOT ASK where to get these files, since they are part of the BIOS too.
Ancora una volta NON CHIEDERE dove ottenere questi file poichè sono anche questi parte del Bios.
The GARDENA Hoses are not just a transporter of water from your tap to your plants and lawn, they are part of a mobile irrigation solution where everything fits together.
I tubi GARDENA non sono solo mezzi per trasportare l'acqua dal rubinetto alle piante e al prato, ma fanno parte di un sistema di irrigazione di superficie in cui tutto si incastra alla perfezione.
They are part of an ancient order of men whose sole purpose is to rid the world of witches.
Fanno parte... Di un antico ordine formato da uomini il cui unico scopo... E' di liberare il mondo dalle streghe.
Women who identify as witches are born as such, and their abilities-- which we call powers-- are part of who they are, part of their DNA, if you will.
Le donne che si identificano come streghe nascono come tali e le loro capacità, che noi chiamiamo poteri, fanno parte di quello che sono, sono nel loro DNA, per così dire. Oh, capisco.
I confess the maths are beyond me, but I took the liberty of sending pictures of what appear to be Mr. Lowenthal's most recent scribbles to Harlan Emple, and he's confirmed they are part of the contest.
La matematica e' al di sopra delle mie capacita', ma mi sono permesso di mandare foto dei piu' recenti scarabocchi del signor Lowenthal ad Harlan Emple e lui mi ha confermato che sono parte della competizione.
They--they are part of the first stage.
Loro... "sono" parte della prima fase.
They are part of an organisation called the Economic League.
Fanno parte di un'organizzazione chiamata... Economic League.
Do not include phone numbers or URLs in the business name field, unless they are part of your business name.
Non includere numeri di telefono o URL nel campo del nome dell'attività commerciale, a meno che non facciano parte del nome dell'attività.
But they are part of life, and we're grateful for the chance to study them, right?
Ma fanno parte della vita, e siamo grati per la possibilita' di studiarli... ok?
But they are part of the structure that maintains this world in its current state.
Ma sono parte della struttura che mantiene il mondo nel suo stato attuale.
I would like to make a toast... to some of the women at Galweather... who, when they stand with me will indicate that they are part of a class action lawsuit against Metro Capital's Galweather Group.
Vorrei proporre un brindisi... ad alcune donne della Galweather... che si alzeranno in piedi con me e affermeranno di voler far parte di una class action contro il MetroCapital Galweather Group.
We do not believe that they are part of any terrorist cells.
Non crediamo che facciamo parte di cellule terroristiche.
They are seeing, actually feeling that all these living entities, they are part and parcel of God.
Loro vedono, in realtà hanno la sensazione che tutti questi esseri viventi, sono parte e particelle di Dio.
Most websites use cookies, because they are part of the toolbox which makes the internet a great experience for users.
La maggior parte dei siti web utilizza i cookie poiché fanno parte degli strumenti in grado di migliorare l’esperienza di navigazione degli utenti.
They are part of a permanent exhibition in a safe room.
Fanno parte di una mostra permanente in una cassaforte.
Before you consult a doctor or go to a hospital, make sure that they are part of the public healthcare system, meaning they will accept your European Health Insurance Card.
Prima di rivolgervi a un medico o a un ospedale, assicuratevi che siano convenzionati con il servizio sanitario pubblico per poter usare la tessera europea di assicurazione malattia (TEAM).
But they are part of the story, and, of course, deserve attention.
Ma fanno parte della storia e, ovviamente, meritano attenzione.
Assets acquired during marriage as a result of the joint contributions of the spouses belong jointly to both spouses (they are part of the community property), regardless of on whose behalf they have been acquired.
I beni acquistati durante il matrimonio a seguito degli apporti congiunti dei coniugi sono di proprietà comune (essi afferiscono alla comunione), a prescindere da chi li ha acquistati.
The students are very familiar with these three phrases as they are part of the daily expectations.
Gli studenti hanno molta familiarità con queste tre frasi in quanto fanno parte delle aspettative quotidiane.
And then finally, what I've been trying to do here is create a really immersive experience for kids, where they really feel like they are part of that story, a part of that experience.
Per finire, quello che sto cercando di fare qui è di creare un'esperienza davvero immersiva per i bambini, dove possano davvero sentirsi parte della storia, dell'esperienza.
But if we as a people collectively look at these objects -- branding irons, shackles, robes -- and realize that they are part of our history, we can find a way to where they have no more power over us.
Se noi come persone tutti insieme guardiamo questi oggetti, ferri da marchio, ceppi e abiti, e comprendiamo che fanno parte della nostra storia, possiamo arrivare a un punto in cui non hanno più potere su di noi.
They are part of an entire cavalcade of mind-controlling parasites, of fungi, viruses, and worms and insects and more that all specialize in subverting and overriding the wills of their hosts.
Sono parte di un intero corteo di parassiti che controllano la mente di funghi, virus, vermi insetti e altro tutti specializzati nel sovvertire e impossessarsi della volontà del proprio ospite.
And those are people watching not in classrooms, but because they are part of the communities of learning that are being set up by these channels.
E queste persone non li guardano perché sono in classe, ma perché fanno parte della comunità dell'apprendimento che viene riunita da questi canali.
Cities have been part of the problem, now they are part of the solution.
Le città sono state parte del problema, ora sono parte della soluzione.
And yet, today I would tell you they are part of a natural principle.
Eppure, oggi posso dirvi che fanno parte di un principio naturale.
It's not the way they occur in the film, because they are part of much larger scenes.
Non compaiono nel film allo stesso modo, essendo parte di episodi molto più ampi.
Now the industrial systems of Brunel's time have run their course, and indeed they are part of the problem today.
I sistemi industriali dell'epoca di Brunel sono cosa passata, e oggi sono parte del problema.
The origins and roots of technology go back to the Big Bang, in this way, in that they are part of this self-organizing thread that starts at the Big Bang and goes through galaxies and stars, into life, into us.
risalgono al Big Bang. nel senso che sono parte di questo percorso auto-organizzato che inizia con il Big Bang e attraversa stelle e galassie per approdare alla vita, a noi.
1.7047989368439s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?